Message ID | 20161214144713.11009-1-stefanha@redhat.com |
---|---|
State | New |
Headers | show |
On Wed, 12/14 14:47, Stefan Hajnoczi wrote: > There are missing translations for the new "Copy" menu item. > > The following people provided them to me on IRC just in time for the > QEMU 2.8 release: > > * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> > > Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> > Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> > Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > --- > po/de_DE.po | 2 +- > po/fr_FR.po | 2 +- > po/it.po | 4 ++-- > po/zh_CN.po | 2 +- > 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) > > diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po > index 7dcd0dc..de27fcf 100644 > --- a/po/de_DE.po > +++ b/po/de_DE.po > @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Vollbild" > > #: ui/gtk.c:2032 > msgid "_Copy" > -msgstr "" > +msgstr "_Kopieren" > > #: ui/gtk.c:2048 > msgid "Zoom _In" > diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po > index 358532b..94f4a94 100644 > --- a/po/fr_FR.po > +++ b/po/fr_FR.po > @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mode _plein écran" > > #: ui/gtk.c:2032 > msgid "_Copy" > -msgstr "" > +msgstr "_Copier" > > #: ui/gtk.c:2048 > msgid "Zoom _In" > diff --git a/po/it.po b/po/it.po > index 8eadf2f..bfae84e 100644 > --- a/po/it.po > +++ b/po/it.po > @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Esci" > > #: ui/gtk.c:2029 > msgid "_Fullscreen" > -msgstr "" > +msgstr "A t_utto schermo" > > #: ui/gtk.c:2032 > msgid "_Copy" > -msgstr "" > +msgstr "_Copia" > > #: ui/gtk.c:2048 > msgid "Zoom _In" > diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po > index 9523cfb..3491bf2 100644 > --- a/po/zh_CN.po > +++ b/po/zh_CN.po > @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "全屏(_F)" > > #: ui/gtk.c:2032 > msgid "_Copy" > -msgstr "" > +msgstr "复制 (_C)" Other entries don't have the space before the open parenthesis, could you drop it when applying? Fam > > #: ui/gtk.c:2048 > msgid "Zoom _In" > -- > 2.9.3 >
On Wed, Dec 14, 2016 at 3:10 PM, Fam Zheng <famz@redhat.com> wrote: > On Wed, 12/14 14:47, Stefan Hajnoczi wrote: >> There are missing translations for the new "Copy" menu item. >> >> The following people provided them to me on IRC just in time for the >> QEMU 2.8 release: >> >> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> >> >> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> >> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> >> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> --- >> po/de_DE.po | 2 +- >> po/fr_FR.po | 2 +- >> po/it.po | 4 ++-- >> po/zh_CN.po | 2 +- >> 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) >> >> diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po >> index 7dcd0dc..de27fcf 100644 >> --- a/po/de_DE.po >> +++ b/po/de_DE.po >> @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Vollbild" >> >> #: ui/gtk.c:2032 >> msgid "_Copy" >> -msgstr "" >> +msgstr "_Kopieren" >> >> #: ui/gtk.c:2048 >> msgid "Zoom _In" >> diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po >> index 358532b..94f4a94 100644 >> --- a/po/fr_FR.po >> +++ b/po/fr_FR.po >> @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mode _plein écran" >> >> #: ui/gtk.c:2032 >> msgid "_Copy" >> -msgstr "" >> +msgstr "_Copier" >> >> #: ui/gtk.c:2048 >> msgid "Zoom _In" >> diff --git a/po/it.po b/po/it.po >> index 8eadf2f..bfae84e 100644 >> --- a/po/it.po >> +++ b/po/it.po >> @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Esci" >> >> #: ui/gtk.c:2029 >> msgid "_Fullscreen" >> -msgstr "" >> +msgstr "A t_utto schermo" >> >> #: ui/gtk.c:2032 >> msgid "_Copy" >> -msgstr "" >> +msgstr "_Copia" >> >> #: ui/gtk.c:2048 >> msgid "Zoom _In" >> diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po >> index 9523cfb..3491bf2 100644 >> --- a/po/zh_CN.po >> +++ b/po/zh_CN.po >> @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "全屏(_F)" >> >> #: ui/gtk.c:2032 >> msgid "_Copy" >> -msgstr "" >> +msgstr "复制 (_C)" > > Other entries don't have the space before the open parenthesis, could you drop > it when applying? Yes, I'll fix it, thanks! Stefan
On Wednesday, 14 December 2016 14:47:13 CET Stefan Hajnoczi wrote: > There are missing translations for the new "Copy" menu item. > > The following people provided them to me on IRC just in time for the > QEMU 2.8 release: > > * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> > > Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> > Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> > Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > --- > [...] > diff --git a/po/it.po b/po/it.po > index 8eadf2f..bfae84e 100644 > --- a/po/it.po > +++ b/po/it.po > @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Esci" > > #: ui/gtk.c:2029 > msgid "_Fullscreen" > -msgstr "" > +msgstr "A t_utto schermo" > > #: ui/gtk.c:2032 > msgid "_Copy" > -msgstr "" > +msgstr "_Copia" > > #: ui/gtk.c:2048 > msgid "Zoom _In" ACK. Should PO-Revision-Date be updated as well? Thanks,
Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : > There are missing translations for the new "Copy" menu item. > > The following people provided them to me on IRC just in time for the > QEMU 2.8 release: > > * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> > > Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> > Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> > Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. I don't know why. Laurent
On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> wrote: > Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : >> There are missing translations for the new "Copy" menu item. >> >> The following people provided them to me on IRC just in time for the >> QEMU 2.8 release: >> >> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> >> >> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> >> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> >> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > > "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. > I don't know why. It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 characters. You could try my git branch to avoid email issues: https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 Stefan
Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: > On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> wrote: > > Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : > >> There are missing translations for the new "Copy" menu item. > >> > >> The following people provided them to me on IRC just in time for the > >> QEMU 2.8 release: > >> > >> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > >> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > >> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > >> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> > >> > >> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> > >> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> > >> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > >> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > >> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > > > > "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. > > I don't know why. > > It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 characters. > > You could try my git branch to avoid email issues: > https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 locale, and we avoid changing some locale categories because that would break things like floating point representation in JSON (because printf might end up using comma as the decimal separator). Kevin
Le 14/12/2016 à 17:08, Kevin Wolf a écrit : > Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: >> On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> wrote: >>> Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : >>>> There are missing translations for the new "Copy" menu item. >>>> >>>> The following people provided them to me on IRC just in time for the >>>> QEMU 2.8 release: >>>> >>>> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >>>> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >>>> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >>>> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> >>>> >>>> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> >>>> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> >>>> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >>>> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >>>> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >>> >>> "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. >>> I don't know why. >> >> It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 characters. >> >> You could try my git branch to avoid email issues: >> https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 > > IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 > locale, and we avoid changing some locale categories because that would > break things like floating point representation in JSON (because printf > might end up using comma as the decimal separator). So the translation like the Chinese one is totally unusable? Laurent
On Wed, Dec 14, 2016 at 3:40 PM, Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> wrote: > On Wednesday, 14 December 2016 14:47:13 CET Stefan Hajnoczi wrote: >> There are missing translations for the new "Copy" menu item. >> >> The following people provided them to me on IRC just in time for the >> QEMU 2.8 release: >> >> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> >> >> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> >> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> >> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> --- >> [...] >> diff --git a/po/it.po b/po/it.po >> index 8eadf2f..bfae84e 100644 >> --- a/po/it.po >> +++ b/po/it.po >> @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Esci" >> >> #: ui/gtk.c:2029 >> msgid "_Fullscreen" >> -msgstr "" >> +msgstr "A t_utto schermo" >> >> #: ui/gtk.c:2032 >> msgid "_Copy" >> -msgstr "" >> +msgstr "_Copia" >> >> #: ui/gtk.c:2048 >> msgid "Zoom _In" > > ACK. > > Should PO-Revision-Date be updated as well? No, I will ignore the po metadata as some of the previous commits have done. I've looked through the commit history: sometimes we update them, sometimes we don't. The creation date field keeps getting changed although the revision date doesn't (i.e. creation is newer than revision date!). The QEMU version in the Project-Id is ridiculously out of date. These fields may make sense in some translation workflows, especially without a version control system, but for the QEMU project they are useless. If allowed by the file format we should remove them completely since git already contains this information. Stefan
Am 14.12.2016 um 17:17 hat Laurent Vivier geschrieben: > Le 14/12/2016 à 17:08, Kevin Wolf a écrit : > > Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: > >> On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> wrote: > >>> Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : > >>>> There are missing translations for the new "Copy" menu item. > >>>> > >>>> The following people provided them to me on IRC just in time for the > >>>> QEMU 2.8 release: > >>>> > >>>> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > >>>> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > >>>> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > >>>> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> > >>>> > >>>> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> > >>>> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> > >>>> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> > >>>> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> > >>>> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> > >>> > >>> "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. > >>> I don't know why. > >> > >> It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 characters. > >> > >> You could try my git branch to avoid email issues: > >> https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 > > > > IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 > > locale, and we avoid changing some locale categories because that would > > break things like floating point representation in JSON (because printf > > might end up using comma as the decimal separator). > > So the translation like the Chinese one is totally unusable? I just tried it: $ LANG=zh_CN x86_64-softmmu/qemu-system-x86_64 And yes, lots of question marks there... Kevin
On Wed, Dec 14, 2016 at 4:31 PM, Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> wrote: > Am 14.12.2016 um 17:17 hat Laurent Vivier geschrieben: >> Le 14/12/2016 à 17:08, Kevin Wolf a écrit : >> > Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: >> >> On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> wrote: >> >>> Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : >> >>>> There are missing translations for the new "Copy" menu item. >> >>>> >> >>>> The following people provided them to me on IRC just in time for the >> >>>> QEMU 2.8 release: >> >>>> >> >>>> * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> >>>> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> >>>> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> >>>> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> >> >>>> >> >>>> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> >> >>>> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> >> >>>> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> >> >>>> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> >> >>>> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> >> >>> >> >>> "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. >> >>> I don't know why. >> >> >> >> It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 characters. >> >> >> >> You could try my git branch to avoid email issues: >> >> https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 >> > >> > IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 >> > locale, and we avoid changing some locale categories because that would >> > break things like floating point representation in JSON (because printf >> > might end up using comma as the decimal separator). >> >> So the translation like the Chinese one is totally unusable? > > I just tried it: > > $ LANG=zh_CN x86_64-softmmu/qemu-system-x86_64 > > And yes, lots of question marks there... Berto pointed at https://lists.gnu.org/archive/html/qemu-devel/2015-12/msg03368.html I've confirmed that removing gtk_disable_setlocale() fixes non-ASCII character rendering. But we don't it breaks other things in QEMU so the solution isn't that simple... Stefan
Am 14.12.2016 um 17:31 schrieb Kevin Wolf: > Am 14.12.2016 um 17:17 hat Laurent Vivier geschrieben: >> Le 14/12/2016 à 17:08, Kevin Wolf a écrit : >>> Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: >>> IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 >>> locale, and we avoid changing some locale categories because that would >>> break things like floating point representation in JSON (because printf >>> might end up using comma as the decimal separator). >> >> So the translation like the Chinese one is totally unusable? > > I just tried it: > > $ LANG=zh_CN x86_64-softmmu/qemu-system-x86_64 > > And yes, lots of question marks there... > > Kevin It's good to know that there remains some work to be done after 2.8. :-) This is not a regression, so IMHO the status quo is good enough for now. Stefan
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 7dcd0dc..de27fcf 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "_Vollbild" #: ui/gtk.c:2032 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopieren" #: ui/gtk.c:2048 msgid "Zoom _In" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 358532b..94f4a94 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mode _plein écran" #: ui/gtk.c:2032 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copier" #: ui/gtk.c:2048 msgid "Zoom _In" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8eadf2f..bfae84e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "_Esci" #: ui/gtk.c:2029 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "A t_utto schermo" #: ui/gtk.c:2032 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copia" #: ui/gtk.c:2048 msgid "Zoom _In" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9523cfb..3491bf2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "全屏(_F)" #: ui/gtk.c:2032 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "复制 (_C)" #: ui/gtk.c:2048 msgid "Zoom _In"
There are missing translations for the new "Copy" menu item. The following people provided them to me on IRC just in time for the QEMU 2.8 release: * de_DE - Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> * fr_FR - Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> * it - Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> * zh_CN - Fam Zheng <famz@redhat.com> Reported-by: Kevin Wolf <kwolf@redhat.com> Cc: Fam Zheng <famz@redhat.com> Cc: Pino Toscano <ptoscano@redhat.com> Cc: Laurent Vivier <laurent@vivier.eu> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@redhat.com> --- po/de_DE.po | 2 +- po/fr_FR.po | 2 +- po/it.po | 4 ++-- po/zh_CN.po | 2 +- 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)